Summary
Overview
Work History
Education
Skills
Affiliations
Accomplishments
Languages
Certification
Websites
References
Timeline
Generic

Ahmad Fazeli

Berwick,VIC

Summary

Adept at delivering precise, real-time translations, I leveraged my language proficiency and cross-cultural communication skills at ONCALL INTERPRETERS & TRANSLATORS to enhance client satisfaction and confidentiality. Recognized for exceptional service, I excel in terminology management and interpersonal relations, significantly contributing to team success and project objectives.

Overview

10
10
years of professional experience
1
1
Certification

Work History

Interpreter

ONCALL INTERPRETERS & TRANSLATORS
MELBOURNE, VICTORIA
11.2014 - Current
  • Compiled technical, legal or medical terminology and information used in translations.
  • Used electronic listening system to listen to speakers' statements, determine meanings and prepare translations.
  • Translated spoken words simultaneously orally or using hand signs, maintaining message content and style.
  • Sat in on meetings to provide members with oral translations of conversations and information.
  • Provided simultaneous translation services for conferences, meetings, seminars and interviews.
  • Interpreted conference calls and other workplace communications in real-time.
  • Attended training sessions on new technologies used in the field of interpreting.
  • Facilitated communication between non-English speaking patients and healthcare providers.
  • Developed cultural competency skills through ongoing education in cross-cultural communication techniques.
  • Adjusted translations to students' cognitive level and collaborated with other educational team members as necessary.
  • Supported colleagues by providing assistance with translations as needed.
  • Read legal documents, scientific articles or news reports and rewrote into specified language.
  • Utilized specialized software applications to facilitate the translation process in a timely manner.
  • Adhered to ethical codes protecting information confidentiality.
  • Promoted translation accuracy by referring to reference dictionaries, lexicons or computerized terminology banks.
  • Performed consecutive interpretation during court hearings and legal proceedings.
  • Maintained confidentiality regarding all interpreted information while adhering to professional standards of ethics.
  • Confirmed accuracy of technical terms and terminology and remained consistent during translation revisions.
  • Delivered real-time, accurate oral translations and interpretations for clients.
  • Assisted in the interpretation of medical documents, including patient records and discharge summaries.
  • Interpreted verbal conversations between individuals with limited English proficiency.
  • Worked effectively in team environments to make the workplace more productive.
  • Collaborated closely with team members to achieve project objectives and meet deadlines.
  • Worked successfully with diverse group of coworkers to accomplish goals and address issues related to our products and services.
  • Identified needs of customers promptly and efficiently.
  • Recognized by management for providing exceptional customer service.
  • Maintained updated knowledge through continuing education and advanced training.
  • Utilized various software and tools to streamline processes and optimize performance.
  • Demonstrated strong problem-solving skills, resolving issues efficiently and effectively.
  • Promoted high customer satisfaction by resolving problems with knowledgeable and friendly service.

Interpreter

Services of Australia (Centrelink)
Dandenong, VIC
07.2017 - 12.2024
  • Compiled technical, legal or medical terminology and information used in translations.
  • Used electronic listening system to listen to speakers' statements, determine meanings and prepare translations.
  • Sat in on meetings to provide members with oral translations of conversations and information.
  • Provided simultaneous translation services for conferences, meetings, seminars and interviews.
  • Translated written texts from one language to another accurately and efficiently.
  • Interpreted conference calls and other workplace communications in real-time.
  • Attended training sessions on new technologies used in the field of interpreting.
  • Developed cultural competency skills through ongoing education in cross-cultural communication techniques.
  • Supported colleagues by providing assistance with translations as needed.
  • Translated software technical manuals to another language and culture.
  • Utilized specialized software applications to facilitate the translation process in a timely manner.
  • Adhered to ethical codes protecting information confidentiality.
  • Performed consecutive interpretation during court hearings and legal proceedings.
  • Maintained confidentiality regarding all interpreted information while adhering to professional standards of ethics.
  • Confirmed accuracy of technical terms and terminology and remained consistent during translation revisions.
  • Delivered real-time, accurate oral translations and interpretations for clients.
  • Interpreted verbal conversations between individuals with limited English proficiency.
  • Worked effectively in team environments to make the workplace more productive.
  • Collaborated closely with team members to achieve project objectives and meet deadlines.
  • Worked successfully with diverse group of coworkers to accomplish goals and address issues related to our products and services.
  • Identified needs of customers promptly and efficiently.
  • Recognized by management for providing exceptional customer service.
  • Promoted high customer satisfaction by resolving problems with knowledgeable and friendly service.
  • Maintained updated knowledge through continuing education and advanced training.
  • Promoted translation accuracy by referring to reference dictionaries, lexicons or computerized terminology banks.

Education

Bachelor of Arts -

UNIVERSITY OF SOUTH FLORIDA
FLORIDA
06-1986

High School Diploma -

KING HIGH SCHOOL
FLORIDA
06-1980

Skills

  • Consecutive interpretation
  • Subject matter expertise
  • Language proficiency
  • Cross-cultural communication
  • [Language] fluency
  • Interpersonal communication
  • Client confidentiality
  • Interpretation equipment use
  • Stress management
  • Cultural competence
  • Terminology management
  • Intercultural sensitivity
  • Dialect understanding
  • Interpretation
  • Emotional intelligence
  • Relationship building
  • Professional ethics

Affiliations

  • ENTERTAINMENT : MOVIES & MUSIC
  • SPORT : AMERICAN FOOTBALL , SOCCER, TENNIS, BASKETBALL

Accomplishments

NGO liaison to assist the refugees in Indonesia

Languages

Persian
Professional
dari
Limited
arabic
Limited
hazaregi
Limited

Certification

  • NAATI , certified provisional interpreter
  • various interpretation certificates in Australia
  • university degree
  • QA/QC degree in Iran

Websites

References

References available upon request.

Timeline

Interpreter

Services of Australia (Centrelink)
07.2017 - 12.2024

Interpreter

ONCALL INTERPRETERS & TRANSLATORS
11.2014 - Current

Bachelor of Arts -

UNIVERSITY OF SOUTH FLORIDA

High School Diploma -

KING HIGH SCHOOL
Ahmad Fazeli